Trôn chưa đến đất, mồm đã hất lên trời
Direct English translation
One’s buttocks have not yet reached the ground, but one’s mouth has already been flung up to the sky.
Equivalent English version
Don't open your mouth before you know what you're talking about
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người vừa mới xuất hiện, chưa kịp yên chỗ hay chưa hiểu đầu đuôi sự việc đã vội nói năng om sòm, ba hoa, hay đưa chuyện. Cách nói nhấn mạnh cái mồm “hất lên trời”, gợi sự huênh hoang, thiếu chừng mực và lắm lời quá mức.
English explanation
Refers to someone who starts talking loudly, boastfully, or gossiping before even settling down or understanding the situation. The imagery emphasizes excessive, overblown talk and a lack of restraint.